Pop, Rock, Folk
"Klanggebiet" can be translated as
"Area of Sound" - I thought this would
be a good name for a band. But I am
not playing in a band - what a pity!
So I had to look for another name.
Adding "er" behind Klanggebiet seemed
to be a good interim solution.
"Klanggebieter" can be translated as
"Master of Sound". Yes, it seems to be
priggish but it is just for bridging
the time until I have my own band.
I wrote my first song about 20 years
ago - but all I have since then is my
unbreakable motivation, a bunch of
about 500 undeveloped songs and ideas
and some band memberships that were
all crap, because I did not want to
fit into a special genre.
Unfortunately most of the musicians do
- maybe the right way if you want to
be successful. So I began to give some
of my ideas a shape you are able to
I just have my computer with Fruity
Loops, a telephone-headset to record
vocals (rather a whispering than
singing - the mic cannot stand loud
singing)and three guitars (E-guitar,
western and nylon). So you can imagine
the sound quality.
But this is my way not to forget my
ideas and getting my songs hearable. I
do not want to tell you that my songs
are completed and ready for release -
they HAVE to be developed by a real
band. But it is my ideas that could
call the attention of some people who
can look behind the sound quality.
Enjoy your day!!! :-)))
Number of times viewed: